Le 10 cose che solo chi va al liceo linguistico può capire
mercoledì 2 dicembre 2015
E' un dato di fatto: chi si iscrive al liceo linguistico (come il sottoscritto) crea un legame infinito di odio/amore con le lingue, che possono essere Francese, Inglese, Tedesco e Spagnolo.
Ci abituiamo talmente tanto ad usarle e parlarle con le conversatrici madrelingua, che le vediamo OVUNQUE.
Ecco le 10 cose che solo noi del Liceo Linguistico possiamo capire:
1. Il tuo aspetto è perennemente questo:
2. Quel momento in cui hai le tre lingue nello stesso giorno, ed esci da scuola che parli tipo Antonio Banderas con Rosita nella pubblicità della Mulino Bianco, misto a Hitler e un parigino che ama mangiare baguette.
3. Ti sei iscritto/a con la convinzione di non fare matematica, ma appena entri il primo giorno di scuola di prima superiore in classe ti penti amaramente della scelta che hai fatto, e sei tipo:
4. Ti incazzi quando qualcuno dice: "Ma tanto il linguistico è facile!" e vorresti tipo tagliargli la gola con una pagina del dizionario monolingua Tedesco.
5. Ti chiedi perché tutte le lingue a parte l'Italiano abbiamo tremila forme irregolari, senza nemmeno una giustificazione, se non "Dovete impararlo così".
6. Quando un tuo amico vuole scrivere qualcosa in inglese e tu sei pronto/a a correggere tutti i suoi errori, mentre vorresti tipo far leggere il messaggio alla tua Conversatrice inglese per vederla piangere.
7. Prima di entrare al Linguistico ti aspettavi di partire in città fighissime per lo stage, e tipo i tuoi prof vi mandano a Bolzano perché sai, lì si parla il Tedesco.
8. Esistono parole in Tedesco che quando le leggi ti sembra che ti stiano mandando a fanculo, tipo Schuleraustauch, Lieblingshobby, e via discorrendo.
9. Ogni prof di Conversazione è lo stereotipo del popolo che parla la lingua che insegna.
10. F I S I C A.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Non so se le lingue straniere siano il tuo forte...l'italiano di certo non lo è. Analcoluti a profusione, punteggiatura da censura e non meno di un "tipo" per frase. Scrivi meno e studia si più. Non ti farà male.
RispondiEliminaA me non interessa risultare colto e quant'altro in un articolo di un blog da me gestito. L'assenza di punteggiatura e l'uso di un italiano di registro basso sono entrambe cose volute, I can't see your point here. ;)
EliminaPer non parlare della simpatía dei commenti, STUDIA MENO E VIVI DI PIÚ, pensó che non ti farebbe male
EliminaESTUDIA MENOS Y VIVE MÀS
Per la cronaca, si scrive "anacoluti"
EliminaChi si iscrive al linguistico è pieno di figa
EliminaNon è sempre così mio caro... io non ne ho di fighe in classe
EliminaNon so se le lingue straniere siano il tuo forte...l'italiano di certo non lo è. Analcoluti a profusione, punteggiatura da censura e non meno di un "tipo" per frase. Scrivi meno e studia si più. Non ti farà male.
RispondiElimina"Tipo" che avrei voluto non leggere tante stupidaggini. Inoltre l'italiano è la grammatica irregolare per eccellenza, voglio sperare che chi abbia scritto questo articolo sia davvero al primo superiore. Se così non dovesse essere, accetta un consiglio: le lingue non sono il tuo forte.
RispondiEliminaGuarda di solito non commento spesso, però se c'è qualcosa che non sopporto sono i saccenti che credono di poter giudicare gli altri in virtù della loro presunta sapienza innata. Ricordiamoci che facciamo tutti errori e cerchiamo anche di ridere di più
RispondiEliminaVieni allo scientifico, vien vien... e vedi quanti tentativi di suicidio proverai in solo un'ora
RispondiEliminaVieni allo scientifico, vien vien... e vedi quanti tentativi di suicidio proverai in solo un'ora
RispondiEliminaIn realtà l'italiano ha tantissime forme irregolari, più dell'inglese e del tedesco (che, seppur abbia tantissime regole, di eccezioni ne presenta poche).
RispondiEliminaIl fatto è che noi, essendo di madrelingua italiana, non facciamo caso alle irregolarità.
Ah quindi al linguistico si fa più matematica rispetto ai professionali? Ma riprenditi ahaha
RispondiEliminaMa fisica cosa che se va tutto bene fate la meccanica e basat? Ahaha
RispondiEliminal'incubo di ogni stiudente di tedesco è quello di leggere una paroala lunga come:Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz.Significa"legge che delega il monitoraggio della carne".
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiElimina